中美音樂劇《當(dāng)愛/Flood in the Valley》在成都首演
“漢語、彝語和英語三種語言來回交替演繹,演員們在不同語言間巧妙的來回切換的表演形式很不錯,耳目一新。”8月31日,由中國和美國演員聯(lián)合主演的中美音樂劇《當(dāng)愛/Flood in the Valley》在成都金沙劇場成功首演。
《當(dāng)愛/Flood in the Valley》時長108分鐘,講述了各自國家不同的愛情故事,表演形式新穎。據(jù)了解,《當(dāng)愛/Flood in the Valley》是中國劇作家李亭與美國外百老匯導(dǎo)演Michael Leibenluft(李邁)攜手,經(jīng)歷四年的醞釀、策劃、排練才終于誕生。
舞臺上,演員們扮演多種角色,同時巧妙運用臺上簡單的道具,將流行音樂和彝族傳統(tǒng)音樂融合在一起,用口弦、吉他、口琴等樂器,溫婉和諧地奏出一首首動人的歌曲,其中序曲和尾聲的聯(lián)合交叉創(chuàng)作,彝族原生態(tài)民歌哭嫁歌和美國黑人靈歌交替出現(xiàn),充分體現(xiàn)了世界音樂無國界的特點。
據(jù)該音樂劇出品人介紹,故事發(fā)生在一座山的兩邊,這座山,是地理上的山,也是我們每個人心中的障礙,劇中用梯來表達(dá)山的存在,比喻的是地上的山,我們用路來穿越,心中的山,我們靠愛來消融。
“似乎舞臺上有兩個故事在交錯進(jìn)行,其實我們僅僅是用了兩種語言,講述那個亙古不變的愛的主題罷了?!敝蟹剿囆g(shù)總監(jiān)、著名劇作家李亭表示,這并不是傳統(tǒng)意義上的音樂劇演出,中美兩國的演員用兩種語言各自講述自己的故事,舞臺上的劇情沒有交集,而是藝術(shù)形式的交集,十分新穎。
據(jù)了解,該音樂劇歷經(jīng)4年醞釀,《當(dāng)愛》中方藝術(shù)總監(jiān)、編劇李亭和美國藝術(shù)總監(jiān)、導(dǎo)演李邁往返中美兩國多次采風(fēng),通過數(shù)月的排練合成。李亭介紹,中國演員有漢族、彝族,美國演員有白人、黑人、原住民,在排練場“中美藝術(shù)家雖然有語言障礙,但是音樂、肢體的表達(dá)達(dá)到了共同的戲劇呈現(xiàn)。這也是中國藝術(shù)家與美國藝術(shù)家之間一次新時代開創(chuàng)性的國際合作,在提供嶄新藝術(shù)體驗和欣賞同時,也分享著中美兩國少數(shù)民族地區(qū)珍貴的文化遺產(chǎn)。(光明融媒記者周洪雙)