電影版《我在故宮修文物》 沒旁白展現(xiàn)修復(fù)師真實(shí)狀態(tài)
今年年初,紀(jì)錄片《我在故宮修文物》在央視播出以來,因真實(shí)展現(xiàn)珍貴文物的修復(fù)過程而迅速走紅網(wǎng)絡(luò),豆瓣評分高達(dá)驚人的9.4分。日前,經(jīng)過重新剪輯的電影版《我在故宮修文物》主創(chuàng)團(tuán)隊來到成都,導(dǎo)演蕭寒出席現(xiàn)場活動和影迷們一起觀影。影片12月16日將在全國上映。
和劇集版不同的是,電影版沒有旁白。導(dǎo)演嘗試用更多的鏡頭語言和修復(fù)師群像的方式來表達(dá)情感。嶄新的故事線以及大量劇集版中未出現(xiàn)的畫面交代了修復(fù)師們的日常工作及生活狀態(tài)。蕭寒說,去掉旁白是一個相對冒險的嘗試,因?yàn)榇蠖鄶?shù)的觀眾都適應(yīng)有旁白的紀(jì)錄片。但是既然有一個機(jī)會進(jìn)行重新創(chuàng)作,就希望把二者區(qū)分開。另外,從開始拍紀(jì)錄片起就想拍成電影版,不用旁白可以把自己一些主觀的感受去掉,而把師傅們最真實(shí)的工作和生活狀態(tài)呈現(xiàn)給觀眾。