《四川好人》“做媒” 川劇“留學(xué)生”白靈芝的中國情緣
10月18日,川劇“留學(xué)生”、美國底特律腹地劇團(tuán)團(tuán)長白靈芝又回四川母校了。
2002年至2005年,白靈芝在四川藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)習(xí)川劇,并參加了2003年的“四川省青少年戲曲表演大獎賽”,成為第一位參加川劇比賽的外國人。2005年畢業(yè)后,白靈芝返回美國繼續(xù)深造并攻讀碩士學(xué)位。但浩瀚的太平洋并沒有隔斷這位美國“80后”與川劇的情緣,她在川劇與美國人之間搭建起一座橋梁。
□本報(bào)記者 張良娟
因《四川好人》結(jié)緣川劇
白靈芝和川劇結(jié)緣,源于著名德國劇作家貝托爾特·布萊希特的《四川好人》。布萊希特曾經(jīng)對中國傳統(tǒng)文化有著濃厚的興趣,對中國革命十分關(guān)注,寫出了一批從中國歷史和現(xiàn)實(shí)中移植而來的作品,《四川好人》更成為其經(jīng)典之作。
1999年,白靈芝在美國一所大學(xué)讀書期間,老師愛德門塔組織學(xué)生排演了《四川好人》。白靈芝在劇中扮演三位神仙之一的東方神仙,這引發(fā)她的思考: 為什么布萊希特的這個(gè)劇本要以中國的四川為背景?現(xiàn)實(shí)生活中的四川人都是什么樣的?……這些問題,讓她對四川生出許多向往來。
在一家美國公司的支持下,2000年8月,白靈芝來到北京教育學(xué)院學(xué)漢語?!拔以谂既恢g,看到了魏明倫寫的文章,知道他把《四川好人》改成了川劇?!边@更引發(fā)了她對四川的牽掛。
2001年3月,在完成漢語的學(xué)習(xí)之后,白靈芝回到美國繼續(xù)讀書。4個(gè)月后,她借助一個(gè)環(huán)保項(xiàng)目的機(jī)會,來到綿陽市南山中學(xué),搞了一個(gè)為期三周的“南山中學(xué)環(huán)保戲劇夏令營”。在這期間,白靈芝在綿陽的茶館里邂逅了川劇。她覺得,那些唱戲的人畫著臉譜,咿咿呀呀的表演幽默風(fēng)趣,而托舉、開慧眼、變臉、鉆火圈、藏刀等絕技更是令人嘆為觀止。
在夏令營結(jié)束之前,對四川依依不舍的白靈芝來到四川省川劇院。在這里,她和《四川好人》“重逢”了。當(dāng)時(shí),劇院正在排練魏明倫根據(jù)《四川好人》改編而成的《好女人,壞女人》。
“在劇組里,我第一次認(rèn)識了崔光麗、孫譜協(xié)等很多人。雖然他們在舞臺上的動作都很陌生,但是我完全能理解,特別有意思。”于是,白靈芝萌生了“要更深入地去研究川劇”的想法。
與眾多川劇大腕合作
2002年6月,大學(xué)畢業(yè)的白靈芝申請到一筆基金資助后,回到成都,計(jì)劃學(xué)習(xí)川劇。
白靈芝回憶說,當(dāng)時(shí)自己漢語還說得不好,問了很多人找了很多地方,結(jié)果大家都以為她是想看川劇,將她引到茶館里去。但當(dāng)她向茶館里那些唱川劇的人提出收自己為徒之時(shí),人家都婉拒了。
一天,白靈芝在九眼橋附近偶遇了幾個(gè)穿著印有“四川省川劇學(xué)?!币路呐⒆樱ㄟ^她們才打聽到學(xué)習(xí)川劇的學(xué)?!拇ㄊ〈▌W(xué)校(今四川藝術(shù)職業(yè)學(xué)院)。
經(jīng)過申請和學(xué)校的特別研究,2002年10月,白靈芝終于成為一名川劇“留學(xué)生”,和當(dāng)時(shí)正在學(xué)校學(xué)習(xí)的攀枝花川劇班學(xué)生一起,跟班學(xué)習(xí)。幾年的時(shí)間里,在表演老師陳菊訪和眾多老師的指導(dǎo)下,白靈芝不僅學(xué)會了川劇的唱念做打,還通過比賽、演出成了一個(gè)小名人。
2003年9月,帶著折子戲《新人間好》,白靈芝參加了“四川省青少年戲曲表演大獎賽”。此后一路過關(guān)斬將,從128名參賽選手中脫穎而出,入圍決賽并拿走特別獎。2004年2月,她又以《白鱔觀景》拿下全國戲曲戲劇比賽西南片區(qū)的特別獎。
不僅如此,2004年7月,白靈芝還與眾多川劇大腕合作,在魏明倫編劇、田蔓莎導(dǎo)演、劉萍主演的川劇交響音樂會《中國公主杜蘭朵》中本色演出,用英語為觀眾講述整個(gè)故事。
如今,白靈芝的微信朋友圈里,仍然有很多川劇熟人,崔光麗、田蔓莎、徐棻、王起久……從演員、導(dǎo)演、編劇到作曲,串起了川劇一條龍?!耙坏剿拇ㄎ揖筒幌胱撸曳浅O肽钗业睦蠋??!?0月18日,當(dāng)回到自己的母校四川藝術(shù)職業(yè)學(xué)院,見到老熟人、四川藝術(shù)職業(yè)學(xué)院院長陳智林之后,白靈芝坦陳自己對四川和川劇的感情。
翻譯六部川劇劇本
2005年,白靈芝從四川藝術(shù)職業(yè)學(xué)院畢業(yè)后,回到美國繼續(xù)學(xué)習(xí)藝術(shù)。之后,她又創(chuàng)辦了腹地劇團(tuán),進(jìn)行戲劇實(shí)驗(yàn)。“川劇中的唱念做打,尤其是肢體動作和虛擬表演的藝術(shù)表達(dá),對我在研究生期間的學(xué)習(xí)和如今的創(chuàng)意有很大影響?!卑嘴`芝說。
此后每隔幾年,白靈芝都要回四川。而每次回來,她都會帶一些藝術(shù)交流的項(xiàng)目,搭建川劇與西方文化交流的平臺。
2011年,白靈芝帶著劇團(tuán)回到母校,和師生們進(jìn)行交流,探索如何將川劇傳統(tǒng)的戲曲身段、程式、基本功等融入美國的戲劇表演中。雙方還一起合作實(shí)驗(yàn),用美國傳統(tǒng)的滑稽劇表演和川劇傳統(tǒng)表演共同創(chuàng)造出一個(gè)新的戲劇作品。
2014年,四川藝術(shù)職業(yè)學(xué)院藝術(shù)團(tuán)受邀赴美國演出。白靈芝特意趕赴紐約州,用普通話、四川話、英語為現(xiàn)場觀眾主持節(jié)目,講解川劇藝術(shù)的特色。在巡演過程中,白靈芝再一次穿上戲服,上演了她曾經(jīng)獲過獎的《白鱔觀景》?!拔椰F(xiàn)在還可以演《秋江》《白鱔觀景》?!卑嘴`芝說,因?yàn)闀荽▌?,美國朋友都覺得她是一個(gè)很酷的人?!芭紶栆矔信笥炎屛医趟麄?,但是我不敢教。因?yàn)榇▌√┐缶?,所以我不敢輕易為人師?!?/span>
不過,她卻一直從另一個(gè)角度傳揚(yáng)川劇藝術(shù)。從2009年以來,她開始翻譯川劇劇目和劇本?!按▌∮泻芏喾浅S袃r(jià)值的劇目,但是很多美國人只知道京劇不知道川劇?!卑嘴`芝說,想要把川劇翻譯成英文非常難?!按▌±镆煤芏喑烧Z和典故,意思非常深刻,每個(gè)字都需要解釋。在翻譯過程中,徐棻老師給了我很多幫助,她會很耐心地為我講解每個(gè)字的意思。”
目前,白靈芝已經(jīng)翻譯了《死水微瀾》《馬前潑水》《紅梅記》等6部川劇,最近正計(jì)劃翻譯徐棻的另一個(gè)川劇劇本?!拔矣?jì)劃再多翻譯幾個(gè)劇目,然后把川劇劇本結(jié)集出版。川劇應(yīng)該被更多人知道?!?/span>