在世界發(fā)生沖突之時,詩歌何為?
11月26日至29日,“香港國際詩歌之夜2015”在香港中文大學(xué)、香港兆基創(chuàng)意書院舉行。來自摩洛哥、馬其頓、以色列、巴勒斯坦等地的20多位詩人齊聚香港,就今年“詩歌之夜”的主題“詩歌與沖突”展開交流。
26日下午,俄羅斯詩人格列勃舒爾比亞科夫、以色列詩人艾棘米索、摩洛哥詩人穆罕默德貝尼斯、美國詩人安妮華曼、彼得科爾在艾略特溫伯格的主持下就中東與詩歌展開探討。遺憾的是,受邀參加本屆香港國際詩歌節(jié)的兩位巴勒斯坦詩人納捷宛達(dá)爾維什和加桑扎克坦,都沒有像大家期待的那樣和以色列詩人艾棘米索一同出現(xiàn)在下午的主題論壇中。
“香港國際詩歌之夜”從2009年開始舉辦,每兩年一屆,至今已是第四屆了。前三屆詩歌節(jié)的主題分別是“另一種聲音”、“詞與世界”、“島嶼或大陸”。據(jù)悉,今年的詩歌節(jié)還將延伸至廣州、上海、杭州及成都。
作為籌委會主席,詩人北島在活動代序中如此解釋今年的主題“詩歌與沖突”:“自1945年到現(xiàn)在,七十年過去了,第二次世界大戰(zhàn)雖已結(jié)束,但局部戰(zhàn)爭從未間斷,侵占領(lǐng)土、摧毀家園、屠殺平民,以及相伴的屈辱和精神創(chuàng)傷,觸目皆是……自古以來,詩歌總是以人類苦難為源泉,成為穿越黑暗趨向光明的驅(qū)動力。而今天,在文明、歷史、宗教和語言等諸多沖突中,詩歌何為?”為什么強(qiáng)調(diào)中東?此前北島曾解釋說,他多次參加中東地區(qū)各種國際詩歌活動,包括耶路撒冷詩歌節(jié)、開羅詩歌節(jié)、摩洛哥卡薩布蘭卡詩歌節(jié)等,動蕩而血腥的歷史引起他的憂慮。
尤其是2002年春天,包括他在內(nèi)的來自八個國家四個洲的八位作家詩人進(jìn)入坦克密集的圍城。“我們與穆罕默德達(dá)維什和巴勒斯坦作家詩人在圍城中朗誦,上千個聽眾聚集在一起,周圍的坦克正在逼近,誰都不知道當(dāng)晚能不能回家。接著去了加沙走廊,巴勒斯坦人每天的日常生活都面對屈辱和精神創(chuàng)傷。1948年以來,局部戰(zhàn)爭從沒間斷過,中東地區(qū)是全世界沖突的焦點?!?/p>
頗受關(guān)注的以色列女詩人艾棘米索坦言,不管詩人自己喜歡不喜歡,不可否認(rèn)的是政治現(xiàn)實會影響詩歌。有時影響內(nèi)容,有時影響語言。令她很困惑的是,詩人像是走在十字路口上,如果不為政治或社會寫詩,就會被人懷疑是在逃避什么?!叭缃癫徽?wù)问呛茈y的。如果我不談,就有人問我是不是故意的。”
安妮華曼補(bǔ)充說,有時人們打量詩人,會注意這個詩人是哪個國家的人?!暗娙似鋵嵵荒転樽约喊l(fā)言。”
彼得科爾也感慨,每個地方都有政治,詩人本身并不能操縱意識形態(tài)的東西。但他同時相信,詩人的優(yōu)勢在于自由和獨(dú)立,面對敏感話題,依然可以選擇不理會政治,而真正去感知外面的世界。
“我也捍衛(wèi)自己,拒絕為現(xiàn)實服務(wù)。因為詩歌就是為了自由。”艾棘米索如是說。格列勃舒爾比亞科夫感慨戰(zhàn)爭和詩歌的關(guān)系其實耐人尋味。“我不是中東研究專家,更不是中東沖突研究專家,但我的國家往往和不同地方有不同沖突。我們要學(xué)會在沖突中生存?!?/p>
那么詩人面對紛繁復(fù)雜的地區(qū)沖突,是不是無可奈何?格列勃說,詩歌是對世界生靈的祈禱,它充滿情感,是面對沖突的言語表達(dá)?!霸姼璨皇菦]有留下任何答案的一笑而過,詩歌的語言是共通的?!?/p>
彼得科爾認(rèn)為,在猶太、阿拉伯語世界中,詩歌不僅傳遞詩人的個人聲音,也促進(jìn)人與人之間進(jìn)行交流與對話。他舉例以色列報紙上有時刊載的詩歌會讓有的人覺得有侵犯性?!暗@也有價值,因為它促成人們對此進(jìn)行討論和對話?!?/p>
他非常不喜歡這樣一種表述——“詩歌無用”?!斑@話很不對。其實詩歌可以成就很多事,比如喚醒社會不同人的意識。很多詩歌或許不可以直接在政治層面有成效,但會對社會公眾有潛移默化的影響。我不是說寫一首詩,殺了某個人,而是喚醒一部分人的思想。”
艾棘米索直接用“和平的使者”來形容詩歌的神奇:“為什么絕望中的人們想在詩歌中尋找慰藉?因為詩歌會為他們發(fā)聲。讓他們打開眼界,意識到我們是誰?從哪里來?”她相信人在讀詩時超脫了宗教、種族的羈絆,詩歌喚醒了人們的同情,普羅大眾之間的聯(lián)系也更緊密了。
“詩歌不僅是憤怒的反應(yīng),也可以是對和平的祈禱。”安妮華曼如是說。